Aviso de riadas en el arroyo Cheonggyecheon de Seúl
Ahora que estamos en la estación de lluvias en Corea, vamos a poner un cartel relacionado con el tema. Esta foto la tomé en el arroyo Cheonggycheon de Seúl, ¿sabes traducir el texto y decir qué es lo que avisa?El texto en coreano es:
우천시 대피안내
이곳은 비가 오면 수위가 급상승하는 지역으로
반드시 하천 밖으로 대피하시기 바랍니다.
# 대피 불응시 관련법령에 의거 과태료가 부과될 수 있읍니다.
청계천 종합상황실 02)2290/7111~2
SOLUCIÓN
Vamos a ver las traducciones dividiendo las frases en partes para hacerlo más sencillo.
- 우천시 대피안내 significa "Aviso de evacuación en caso de lluvia".
- 이곳은 비가 오면 significa "En este lugar si llueve".
- 수위가 급상승하는 지역으로 significa "el nivel del agua sube, por tanto".
- 반드시 하천 밖으로 significa "sin falta hacia fuera de la corriente".
- 대피하시기 바랍니다 significa "haga el favor de evacuar".
- 대피 불응시 significa "En caso de rechazar la evacuación".
- 관련법령에 의거 significa "conforme a las leyes pertinentes".
- 과태료가 부과될 수 있읍니다 significa "se podrá imponer multa".
- 청계천 종합상황실 significa "Sala de control general del Cheonggyecheon", y 02)2290/7111~2 es el número de teléfono de la oficina.
Como ves esta vez el ejemplo es algo más complejo, pero también es importante entender estas cosas... ¡Por si acaso!
→ Y si quieres saber más sobre el arroyo Cheonggyecheon puedes leer este post.
Comentar es gratis y aumenta karma ;)