Cosas que no debes llevar a un hotel coreano
Este cartel lo encontré en la recepción de un hotel situado en una zona montañosa de Corea del Sur. Es un hotel popular entre personas que acuden a hacer senderismo, por lo que el aviso está relacionado con esta actividad.Los textos del cartel son:
화재예방을 위한 객실 반입 금지 물품
대명리조트는 고객님의 안전을 위해 객실 내 휴대용 취사도구 [버너, 가스, 그릴, 폭죽 등] 화재 발생 가능한 물품에 대한 반입을 엄격히 제한하고 있습니다.
고객님들의 협조를 당부 드립니다.
반입금지 물품 리스트
휴대용 가스렌지, 캠핑용 버너
압축가스[부탄가스/압축 연료]
숯, 야외 바비큐형 그릴, 양초
객실 내 금지물품 사용 적발시 퇴실 조치하고 있습니다.
반입금지 물품을 프런트 데스크에서 보관해 드립니다.
SOLUCIÓN
Como de costumbre, veamos el significado de cada frase.
- 화재예방을 위한 객실 반입 금지 물품 significa "Para prevenir incendios se prohíben estos objetos en las habitaciones"; porque 화재예방 es "prevención de incendios", la estructura N-을/를 위한 indica "para N" o "para que suceda N", 객실 es "habitación", 반입 es "introducción", 금지 es "prohibición", y 물품 es "objeto".
- 대명리조트는 고객님의 안전을 위해 객실 내 휴대용 취사도구 [버너, 가스, 그릴, 폭죽 등] significa "El Resort Daemyung para la seguridad de los clientes en el interior de las habitaciones los utensilios de cocina (quemadores, gas, parrillas, petardos, etc.)"; porque 대명리조트 es el nombre del "Resort Daemyung", 고객님 es "cliente", 안전 es "seguridad", la estructura N-을/를 위해 también indica "para N" o "para que suceda N", 객실 es "habitación", 내 es "interior", 휴대용 es "portátil", 취사도구 es "utensilios de cocina", 버너 es "quemador" (del inglés "burner"), 가스 es "gas" (del inglés "gas"), 그릴 es parrilla (del inglés "grill"), 폭죽 es "petardo", y 등 es "etc." (es una forma de indicar que la lista continúa).
- 화재 발생 가능한 물품에 대한 반입을 엄격히 제한하고 있습니다 significa "los objetos que posibilitan incendios su entrada está estrictamente restringida"; porque 화재 es "fuego", 발생 es "generación" o "aparición", 가능한 es la adjetivación del verbo 가능하다 ("ser posible"), 물품 es "objeto", la estructura N-에 대한 significa "con el objetivo de N", 반입 es "introducción", 엄격히 es "estrictamente", y 제한하고 있습니다 es "está restringida".
- 고객님들의 협조를 당부 드립니다 significa "Solicitamos la cooperación de los clientes"; porque 고객님 es "clientes" con las partículas -들 que indica plural y -의 que indica pertenencia o relación, 협조 es "cooperación, 당부 es "petición", y 드립니다 proviene del verbo 드리다 que es "dar" (당부 드립니다 es una manera muy formal y respetuosa de pedir algo).
- 반입금지 물품 리스트 significa "Lista de objetos prohibidos"; porque 반입 es "introducción", 금지 es "prohibición", 물품 es "objeto", y 리스트 es "lista " (del inglés "list").
- 휴대용 가스렌지, 캠핑용 버너 significa "hornillos portátiles, quemadores de camping"; porque 휴대용 es "portátil", 가스렌지 es "hornillo de gas" (del inglés "gas range"), y 캠핑용 버너 es "quemador de camping" (del inglés "camping burner").
- 압축가스[부탄가스/압축 연료] significa "gas comprimido (gas butano / combustible comprimido)"; porque 압축가스 es gas comprimido, 부탄가스 es "gas butano" (del inglés "butane gas"), 압축 es "comprimido", y 연료 es "combustible".
- 숯, 야외 바비큐형 그릴, 양초 significa "carbón, parrillas de barbacoa para exterior, velas"; porque 숮 es "carbón", 야외 es "al aire libre", 바비큐형 es "barbacoa", 그릴 es "parrilla", y 양초 es "vela".
- 객실 내 금지물품 사용 적발시 퇴실 조치하고 있습니다 significa "Dentro de la habitación objetos prohibidos el uso si se detecta, se adoptan medidas de expulsión"; porque 객실 내 es "dentro de la habitación", 금지물품 es "artículos prohibidos", 사용 es "uso", 적발 es "detección", 시 es "cuando" o "en caso de", 퇴실 es "salida" o en este caso "expulsión", y 조치하고 있습니다 es "se adoptan medidas".
- 반입금지 물품을 프런트 데스크에서 보관해 드립니다 significa "Los objetos de introducción prohibida en la recepción entregue para su custodia"; porque 반입금지 es "prohibición de entrada", 물품 es "objeto", 프런트 데스크 es "recepción" (del inglés "front desk"), y 보관해 드립니다 es "entregue para su custodia" (보관하다 es "custodiar").
Así pues, la traducción correcta y adaptada a un lenguaje natural del texto sería la siguiente.
Para prevenir incendios se prohíben estos objetos en las habitaciones.
Por la seguridad de sus clientes, el Resort Daemyung restringe estrictamente la entrada a las habitaciones de utensilios de cocina (quemadores, gas, parrillas, petardos, etc.).
Solicitamos su cooperación.
Lista de objetos prohibidos:
Hornillos portátiles, quemadores de camping,
gas comprimido (gas butano u otro combustible),
carbón, parrillas de barbacoa, velas.
En caso de detectar el uso de objetos prohibidos dentro de la habitación, se expulsará a los culpables.
Entregue los objetos prohibidos en recepción para su custodia.
Por la seguridad de sus clientes, el Resort Daemyung restringe estrictamente la entrada a las habitaciones de utensilios de cocina (quemadores, gas, parrillas, petardos, etc.).
Solicitamos su cooperación.
Lista de objetos prohibidos:
Hornillos portátiles, quemadores de camping,
gas comprimido (gas butano u otro combustible),
carbón, parrillas de barbacoa, velas.
En caso de detectar el uso de objetos prohibidos dentro de la habitación, se expulsará a los culpables.
Entregue los objetos prohibidos en recepción para su custodia.
Es destacable la gran cantidad de anglicismos presentes en este texto. En algunas ocasiones, como esta, basta saber leer el alfabeto coreano y tener unos conocimientos de inglés para hacerse una idea básica de lo que se indica.
Comentar es gratis y aumenta karma ;)