miércoles, 10 de enero de 2018
0 comentarios

Ejemplo del hanja 水

En el nivel avanzado de este curso veremos, entre otras cosas, algunos hanjas que se usan con relativa frecuencia en Corea. Los hanjas son caracteres de origen chino, y eran usados antes de la creación del alfabeto hangeul en el siglo XV. A partir de ese momento su uso fue descendiendo en la medida en que se adoptaba el hangeul, pero nunca se abandonó del todo. Aún hoy en día es común ver hanjas en periódicos, rótulos de TV y algunos productos comerciales. Su uso es esporádico, se limita a los más comunes, y mayormente sustituyen a palabras coreanas para ahorrar espacio.

Saber algunos hanjas es muy útil para entender el origen y significado de muchas palabras. No hace falta conocer el símbolo, sino solo su equivalente en hangeul y su significado. Mientras preparamos una serie de lecciones sobre hanjas, hoy vamos a poner un primer ejemplo. Fíjate bien en la imagen, ¿reconoces el hanja?

Toallitas húmedas coreanas, con hanjas en el nombre

SOLUCIÓN


El hanja de la imagen es y su equivalente en hangeul es 수. Significa "agua" (물), y está presente en muchas palabras del coreano. Justo al lado tiene escrito 수 dentro de una gota de agua, lo cual sirve para dar una pista de su significado a los coreanos que no reconozcan el hanja.

En la imagen aparece un paquete de toallitas húmedas que se llama 아이水. Como 아이 significa "niño" y 水 es "agua", el nombre sería algo así como "agua para niños". Es decir, toallitas húmedas para bebés.

Otras palabras y frases que se pueden ver en la imagen son:
  • 도톰 프리미엄 significa "rellenos premium", es decir que son toallitas gruesas de la mejor calidad.
  • 프리미엄 고급 물티슈 significa "toallitas húmedas de calidad premium superior", enfatizando aún más la calidad.
  • 부드러운 순면느낌 significa "suave sensación de algodón".
  • 러비앙 es la transcripción al coreano de la marca "Lovien".
  • 무보존제 물티슈 significa "toallitas húmedas de tela sin conservantes", para indicar que la tela no tiene aditivos químicos.
  • 유해논 랑방부제 無첨가 incluye el hanja 無 (무), que significa "nada". La frase significa "sin conservantes no peligrosos añadidos", lo cual significa que el producto no incluye ni siquiera aditivos inocuos. Es decir, absolutamente nada de aditivos.
  • 20 매 significa "20 toallitas", donde 매 es una unidad de contaje para hojas de papel o tela usada en lenguaje formal (el equivalente de uso habitual es 장).

¿Qué ta ha parecido? Hay muchos que traducir en un simple paquete de toallitas húmedas, ¿verdad? Y eso que no hemos visto la parte de atrás...
COMPARTIR ES BUENO
Si te ha gustado este post,
puedes ayudarme a mejorar
con un pequeño gesto :)
CLICK AQUÍ
COMENTARIOS DE FACEBOOK
No hay comentarios EN BLOGGER

Comentar es gratis y aumenta karma ;)