Trabajando con una caca en la cabeza
Esta foto la tomé en una reciente vista a una exposición sobre libros para niños. En uno de los puestos estaban estas dos chicas mostrando los cuentos a la gente. Como el personaje de uno de estos cuentos es un topo con una caca en la cabeza (ver ilustración a la derecha), a los organizadores no se les ocurrió otra cosa que ponerles una caca en la cabeza también a las pobres chicas.
¿Os imagináis tener que trabajar con una caca en la cabeza, en una
posición de cara al público donde serás visto por miles de personas? Sobre
todo teniendo en cuenta que siempre hay algún cabr osado lo
suficientemente cruel como para inmortalizar el momento y publicarlo después
en internet, hehe. ¿Y todo por unos pocos wons?
Bueno, no os preocupéis que no es tan grave. Resulta que en Corea lo de las cacas no está tan mal visto. De hecho, resultan hasta simpáticas (excepto en algunos casos). Antes de esta ocasión ya había visto a varias personas con algún tipo de merchandising-caca. Eso sí, aún no vi a nadie paseando con una caca real... pero tiempo al tiempo.
Bueno, no os preocupéis que no es tan grave. Resulta que en Corea lo de las cacas no está tan mal visto. De hecho, resultan hasta simpáticas (excepto en algunos casos). Antes de esta ocasión ya había visto a varias personas con algún tipo de merchandising-caca. Eso sí, aún no vi a nadie paseando con una caca real... pero tiempo al tiempo.
COMPARTIR ES BUENO
COMPRA MI LIBRO
CUENTOS INFANTILES
CON FINAL MACABRO
CUENTOS INFANTILES
CON FINAL MACABRO
Si te ha gustado este post, puedes ayudarme a mejorar con un pequeño gesto :)
→ CLICK AQUÍ ←
→ CLICK AQUÍ ←
eh! nosotros conocemos ese libro, en gallego se llama "a toupiña que quería saber quen lle fixera aquilo na cabeza". Lo tienen en la biblioteca del cole de Hío y a los niños le encantó. La verdad es que está simpático. http://www.kalandraka.com/blog/wp-content/uploads/2010/01/A-toupi%C3%B1a_deplegable_esp.pdf
ResponderEliminarPues en coreano se llama "누가 내 머리에 똥을 샀어?", que suena "nuga nae meorie ttongeul sasseo?" y significa literalmente "Quién hizo caca en mi cabeza?". Y este fin de semana vi un libro parea niños pqueños que explica el preceso que convierte la comida en caca, con unos dibujos muy... digamos... escatológicos.
ResponderEliminarPues tienes que explicar mas a detalle eso de que la caca no está mal vista, te toca comentario escatológico :P
ResponderEliminarQuizá ponga más fotos de cacas simpáticas, pero me niego a ir por ahí sacando fotos de las cacas reales!
ResponderEliminarAl parecer en Japón también les hace gracia la caca sobre la cabeza :P
ResponderEliminarhttp://www.ryojuli.com/caca-%E3%82%AB%E3%82%AB-tinte-para-el-cabello/